Donnerstag, 23. Februar 2017

Miau, hört ihr mich schreien.../ Meow, hear me roar...


*Werbung wegen Bezugsquellennennung*

Passend zur Fastnacht/Karneval/Fasching oder wie das sonst so heißt, kann ich euch mein Kostüm präsentieren. :) Und wie es der Titel schon sagt, MIAU!!
It is carnival time here in Germany ( you like that time or you hate that time, I don't like it.) and that means it is time for dressing up an d beeing silly... Or something like that.





Ich wollte schon lange mal als Katze gehen ( eigentlich bin ich ja ein Ozelot, falls das noch nicht aufgefallen ist :) ), da ich aber in einem Catsuit wie Catwoman eine absolut miserable Figur mache, wurde es ein Kleid...
I always wanted to dress up like a cat or catwoman, but I really look horible in a catsuit so I decided to make myself a dress. :) ( and to be honest, I am not even a cat. I am an OZELOT )

Als Ricarda den Schnitt Winterhude präsentierte wusste ich sofort, der wird umfunktioniert zu meinem Kostüm. Gesagt getan und gleich losgelegt. Wie meine Winterhude aussehen sollte, das wusste ich eigentlich gleich. ( wow, dass ich das mal sagen würde hätte ich auch nicht gedacht.)
Right after Christmas Ricarda presented a new pattern on her blog. Winterhude. A very versatile pattern. one pattern and 3 options - that's what I like. :)

Meine ersten Probleme hatte ich aber schon am Ausschnitt, was aber weniger an der Anleitung von Ricarda, als an dem absolut undehnbaren Stoff lag, den ich unbedingt als Halsbündchen haben wollte. Aber nach einigen Tüfteleien hatte ich das geschafft. - Ganz perfekt ist der Ausschnitt immer noch nicht, aber durch das Material ging es einfach nicht anders.
Like usual not that difficult to sew. I just had some problems with my neckline. I wanted to use the same fabric for the neckline that I had for my skirt. Well, the thing was, that material was absolutely not stretchy and I had to try some time until I made it. :) Ok, I made it but it is way from perfect...




Eine weitere Hürde war der Katzenschwanz, den ich am Kostüm befestigen musste. Erst einmal hatte ich absolut keinen Plan wie dieser auszusehen hatte und dann musste ich mir ja noch eine Lösung überlegen, wie ich den so hin bekomme, dass er mir nicht permanent im Weg rum baumelt - so von wegen sitzen im Auto oder auch im Kindi. :)
Next thing I had to think about was the tail. How long, how big and where should I put it? What can I do that it won't be haging around the whole time? - so it is out of the way when I sit down. - I talked to a coworker and friend of mine and we found a solution for taht. Wire!!



Als das Kleid dann fertig war und es so an meiner Schneiderpuppe hing, dachte ich noch, au weija, ich glaube da hast du dich aber ganz schön verschätzt. Da passt du im Lebtag nicht rein. - Aber was soll ich sagen, das Bild an der Puppe hat getäuscht, alles sitzt so, wie es sein soll...
When the dress was finsihed - and I was so proud of it - I put it up my tailoring doll I was very shocked. It didn't fit the doll, it was too tight. Oh dear I thought, I have to do it all over again... But when I tried it on myself I was relieved It fit!!!

Und extra für euch bin ich dann ganz Katzenartig auch in einen  Baum gekletter. :)
And just for you I climbed up a tree. :)

Um das ganze noch zu verkomplettieren ( sagt man das so? ) habe ich noch Stulpen genäht - so kann ich meine Schiene einfach etwas tarnen - und dann natürlich noch die Öhrchen. Da ich keine Haarreifen wollte, musste ich mir was anderes überlegen- wie gut das es kleine Schwestern gibt, die so etwas schon einmal gemacht haben. :)
To give it all a finishing touch I sewes some cuffs - so I can hide my rail and of course I needed my cat ears. :) 






Was sagt ihr? Geh ich so als Katze durch?
What do you say? Do I look like a cat?

Das Kleid Winterhude habe ich nicht das letzte mal genäht. Da wird noch eine Version für den Alltagsgebrauch entstehen. :) Ich habe auch schon eine Idee wie die dann aussehen wird. :)

Stoffe von stoffe,de
Verlinkt mit RUMS

Und nun wünsche ich euch noch eine glückselige Fasenacht. Treibt es nicht zu wild. :)
MIAU

Mittwoch, 22. Februar 2017

Mit Bordeaux zum MMM


*Werbung wegen Bezugsquellennennung*


Endlich habe ich es geschafft die Fotos von meinem neuesten Kleidungsstück zu machen. Irgendwie wollte das nicht so richtig werden, aber jetzt habe ich es ja geschafft.
Sorry guys nothing crafty today. I know, it's been a while since I showed something from my craft table but at the moment I just can't find my mojo...
Today I can prodly prestent you my lastest work. A new comfy coat. :)

Lange hatte ich den Schnitt Bordeaux bei mir liegen und habe mich nicht daran gewagt. Zum einen, weil mir über 50 Seiten SM einfach zu viel waren und zum anderen, weil ich dachte wunder wie kompliziert das werden wird.
To be honest, I had the pattern lying around for quite a while. I just thought it is way to complex and complicated...And another thought of mine the pattern was about 50 pages to be glued together and cut. I didn't want to spend a whole dy just working on he pattern.
Dabei hätte ich mir eigentlich bewusst sein sollen, dass die Schnitte von Ricarda einfach nur super und recht schnell und einfach zu nähen sind...
To be honest, Ricarda's patterns are alle easy or better she has very good instructions so you won't have problems sewing her stuff.

Nachdem ich dann über Die Plotterei den Schnitt günstig habe auf A0 ausdrucken lassen, hatte ich eigentlich keinerlei Ausreden mehr den Mantel nicht zu nähen. :) ( ausser vielleicht mein Fuß, oder aber die Tatsache, dass ich wirklich und ganz dringend auf meine Abschlußprüfung für mein Diplom lernen sollte...)
Well, I found a shop were I could print my pattern in 4 pages and so it was no work at all. :)

Einen wunderschönen und gleichzeitig bezahlbaren Mantelstoff habe ich bei Aktivstoffe gefunden.
Und dann konnte es auch schon losgehen. Hatte ich erwähnt das ich so einen schnellen Service selten erlebt habe? Kaum hatte ich bestellt, war der Stoff auch schon da. - Echt klasse und nur zu empfehlen.
A wonderful fabric that didn't cost me a fortune was found at Aktivstoffe

Der Mantel war wirklich schnell genäht und es war nicht annähernd so kompliziert wie ich befürchtet hatte. :)
It was done in no time and wasn't as complicated as I thought it would be...


Lange hing er an meiner "Puppe" und wartete darauf auch endlich zum Einsatz zu kommen...


Achtung, es sind recht viele Bilder, aber ich konnte mich einfach nicht entscheiden. Danke an meinen Dad, der wie so oft die Bilder hat machen dürfen/müssen/sollen.
Sorry, but I just didn't know which pic I shoul take, so you get to see them all.
A big thank you to my dad who took the pics for me. :)


 Was ich dann beim tragen bemerkt habe, was bei den Anproben nicht so extrem war, die Ärmel sind sehr eng. Ich habe den Mantel extra eine Nummer größer gewählt, aber dennoch, wenn ich etwas dickeres drunter habe, wird es recht knapp...

Ja, ich weiß, jetzt wo die Temperaturen wieder nach oben gehen, da komme ich auf die Idee einen Wintermantel zu nähen...


Den Verschluss habe ich mal bei Buttinette gekauft und ich fand ihn für dieses Projekt ganz passend.

Ich weiß, der Kragen könnte mehr anliegen, aber auf eine Art bin ich ganz froh drum, dass es so ist. So brauche ich keine Angst zu haben, dass der Mantel zu sehr "beißt", da er doch einen recht hohen Wollanteil hat. Und mit einem passenden Schal ( danke Mama für die Leihgabe ), geht das auch ganz gut. :)


Stoff: Mantelstoff Gaby von Aktivstoffe
Verschluss: Buttinette
Verlinkt beim MMM

Was kann ich abschließend sagen? 
* Ich liebe diesen Mantel, auch wenn er seine Macken hat                                  
* Dies war sicher nicht der letzte, ich habe schon den nächsten Stoff hier liegen
* Die Ärmel werde ich beim nächsten Mal etwas weiter zuschneiden                 
* Und die Taschen eventuell etwas anders setzen.   
                                             
Und nun werde ich mal schauen was die Damen und vielleicht auch Herren beim MMM zu zeigen haben.
Ich wünsche euch noch einen schönen Tag.
Have a good day.



Donnerstag, 16. Februar 2017

Turnbeutel/ Sportsbag



*Werbung wegen Bezugsquellennennung*

Die Turnbeutel sind ja derzeit überall der Renner und ich konnte nun nicht länger widerstehen und musste mir auch einen nähen. :)
Those bags are not only good for going to the gym, they are really fancy. Well, I couldn't resist the hype and had to make one myself. :)


Und dieses Mal so richtig Mädchenhaft mit ganz viel Schnick und Schnack drauf, was bei mir ja eher untypisch ist - sonst bin ich ja Farb- und Mustertechnisch eher dezent unterwegs... ( meistens zumindest. :) )
And this time I made it absolutely girlish - 

Seit Georgi von Fusselfreies im Januar die Serie Ballerina auf den Markt gebracht hat, wollte ich sie unbedingt verarbeiten. Aber ich wusste nicht genau was ich damit machen sollte, denn durch meine Fußverletzung kann ich noch immer nicht wieder Sport machen und daher würde mich ein neues Sportoutfit nur zu sehr frusten. Da kam der Sportbeutel wie gerufen.
Ever since Georgi from Fusselfreies released the ballerina set, I knew I wanted it on something. I know I am such a girl... But I just love it and to be honest I have some more ideas what I can do with it. :)



Hier noch ein Close Up. Ich habe zum ersten Mal Hologrammfolie verwendet. Nur schade, dass es auf dem Bild nicht ganz so schön rauskommt wie im Original...

 Das ich bei der Schnitteinstellung bei der Hologrammfolie irgend etwas nicht richtig gemacht habe und somit beim entglittern fast wahnsinnig geworden bin, will ich hier mal nicht wirklich erwähnen. Und das ich die schwarzen Wörter 2x plotten musste, weil ich Held mal wieder nicht gespiegelt hatte, wollen wir auch einfach mal unter den Tisch fallen lassen, nicht wahr?

Gefüllt habe ich den Beutel auch gleich und auf Herz und Nieren getestet. Den Test hat er bestanden, aber die Kordeln werde ich austauschen, da sie doch etwas sehr dünn sind...
I already tried it and I must say it comes in very handy. But I have to exchange the string, it is way to thin...

Mit der Art Beutel kann ich bald auf den Markt gehen. Meine Mutter und meine Tante haben auch schon Interesse an ihm angemeldet, aber der hier gehört mir!!!! - Vor allem der Plott hatte es meiner Mutter angetan.
I guess I can start making more of those bags. My mom and her cousin already wanted to have it. But this is mine and I will not share it with anybody!!! - And it was actually the plott my mom fell in love with. :)




Schnitt Turnbeutel: Elfenkind
Plotterdatei Ballerina von Fusselfreies
Stoff von hier
Kunstleder von hier
Kordel von hier
Folie in gold von snaply
Folie in schwarz von Happy Fabric
Hologrammfolie von Plottermarie
verlinkt bei RUMS

Und nun werde ich mal schauen was die anderen Damen so alles gezaubert haben.
Habt noch einen schönen Tag.
Ok, this is all for today. Have a good one



Dienstag, 14. Februar 2017

Happy Valentines Day

Es ist jedes Jahr das selbe, dieser Tag kommt einfach immer zu früh und völlig unverhofft. Wie soll sich Frau da denn vorbereiten? Ich meine Weihnachten war doch gerade erst und Fastnacht steht an und somit die Herstellung eines passendes Kostüms...
It is always the same. This day comes currently, out of nowhere and of course I am more than unprepared for it...

Aber ich wäre nicht ich, wenn ich, obwohl ich ja etwas anderes geplant hatte, nicht improvisieren könnte und dann mal auf die Schnelle noch etwas aus dem Ärmel schütteln würde...
But what can I say, I am a prof. in improvising...

Um es mal noch schnell vorweg zu nehmen. Ich bin eigentlich kein Fan von Valentin. Schon gar nicht von der Blumenindustrie und völlig überteuerten Rosen oder anderes Grünzeug ( hatte ich schon mal erwähnt das ich Rosen absolut gar nicht mag?), aber trotzdem mache ich unglaublich gerne Geschenke. :)
Just one fact about me an Valentines Day. I am not a big fan of that day, especially not of all the more than expensive flowers you get on that occasion. And bby the way: Did I ever mention that I don't like roses at all?

Ok, aber weiter im Text. Was schenkt man eine Mann, der eigentlich alles hat und die Wünsche die er äußert völlig unromantisch sind? - Genau, etwas unromantisches in einer "romantischen" Verpackung. Oder so ähnlich.
Ok, back to the subject. What do you givt to a gye who has almost everything and you find just unromantic things on his wishlist? Of course something very unromantic and in an romantic wrapping. :)

In diesem Fall bin ich hier bei BeerJack fündig geworden. Ich fand die Idee einfach nur witzig. :)
In this case I found something fun in the www. BeerJack

 Ich habe mich dort mal ausgetobt und die verschiedensten Sorten bestellt. - Die klingen alle ganz lecker und daher konnte ich mich nicht entscheiden. Das Glas habe ich noch als Goodie oben drauf gekriegt, was ich total klasse fand, denn das hatte mir unglaublich gut bei den BierBoxen gefallen


Und nun zu der Verpackung:
Ich habe ein "Säckchen" genäht, in das die Flaschen inklusive Glas bequem hinein passen. Und damit dann Schatzi auch direkt weiß was drinnen ist einfach mal beplottet. ( Habe ich schon erwähnt, dass das einen unglaublichen Spaß macht und ich meinen Plotter liebe? )
The wrapping:
I just sewes a little bag to fit in the bottles and the glas. And that my bf nows what is inside I used my Cameo for the writing. :)




Die Tasche hat etwas von einem Turnbeutel, aber ich finde sie praktisch und es ist mal etwas anderes. :)
Somehow the bag looks like a sportsbag, but I think it comes in handy. :)




Stoff der Tasche von Ikea
Plotterfolie von Happy Fabric
Kordel gefunden auf Dawanda
Schnitt Tasche Eigendesign
Inhalt der Tasche von BeerJack

Nun kann ich nur noch hoffen, dass sich mein Schatz auch darüber freut. ( wenn nicht, dann trinke ich alles alleine. :) )
Now I can just hope my bf likes his gift.
Have a wonderful day



Samstag, 11. Februar 2017

Rosalie...


*Werbung wegen Bezugsquellennennung*


... hört sich an wie ein neues Schnittmuster, ist es aber nicht. 😊 Ich habe zwar wieder genäht, aber dieses Mal nichts zum Anziehen.
Und es ist eigentlich auch gar nicht für mich - EIGENTLICH.
... sounds like a new pattern I tried. Not exactly. I sewed something, but this time nothing for my wardrobe. And to be honest, it is not for me...

Im Kindergarten haben wir derzeit das Thema "Die Müllhexe Rosalie", ein wirklich schönes Kinderbuch, und da kam ich auf die Idee für unsere Gruppe eine eigene Rosalie zu machen....
In school we read a wonderful book with the kids. Rosalie - the kids love it and I thought it would be a great idea to make our own Rosalie...

Bei Leni pepunkt habe ich dann das Schnittmuster für meine Rosalie gefunden - den Schnitt Lieblings.puppe -  und los gelegt. - wenn ich gewusst hätte was ich mir da für eine Arbeit gemacht habe, indem ich vom 100 ins 1000 gekommen bin, hätte ich das sicher nicht gemacht - Nein, hätte ich sowieso.
I found the perfect pattern at Leni pepunkt. The pattern Lieblings.puppe and started right away.

Wie üblich ist sie nicht ganz perfekt geworden, aber die Kinder lieben sie - und ich auch irgendwie.
Like usual Rosalie is not entirely perfect, but the kids love her and so do I. :)



Anders wie in der Anleitung habe ich keine Haare apliziert oder mit Farbe den Ansatz gemalt. Ich habe wirklich nur die Wolle eingezogen, da ich ja von Anfang an geplant hatte, dass Rosalie ihre Traumschlafhaube aufhaben wird.
Das Gesicht habe ich mit meiner Cameo geplottet - die Dateien dafür gibt es bei Leni pepunkt auf dem Blog- hatte ich eigentlich erwähnt das ich meinen neuen Plotter liebe?
Die Leggings habe ich etwas gekürzt, so dass es den Anschein einer "Pumphose" hat. - Im Buch trägt Rosalie eine gelbe Strumpfhose, was mir aber erst später aufgefallen ist. - Aber etwas künstlerische Freiheit ist ja durchaus erlaubt. :)

Die Schühchen hat mir meine Oma gestrickt, da ich, was das angeht absolut untalentiert bin.
Die Kleider waren alle recht schnell genäht, da aber der Rippenjersey für das eigentliche Kleid so nach Nachthemd ausgesehen hatte, habe ich das Schwedenkleidchen noch oben drüber gezogen. :) Und ja, ich habe es mit Absicht mit farblich unpassenden Fäden abgenäht - schließlich ist Rosalie eine Müllhexe.
Die Traumhaube war ein kleines Abenteuer, da ich die selber habe zusammenbasteln müssen, aber nach einigem ausprobieren hatte ich auch diese geschafft. :) Ich habe sie zur Sicherheit mit ein paar Stichen am Kopf von Rosalie befestigt...


Those shoes were made by my grandma. If it comes to knitting I am more than untalented. :)
The dresses were sewes quite easliy and done in no time. I had the lower dress first but didn't like it that much. It looked like a nightdress to me, so I decided to make her another dress that goes on top. :)
The cap was a different story. Since I had no plan on how to make that, I talked to a good friend of mine and after trying out some things it was done. I fixed it with some stitches so it wouldn't fall off.



Wolle für Haare und Schuhe von hier
Stoffe aus meiner Restekiste
Spitze aus dem Fundus von meiner Mutter
Plotterfolie von Happy Fabric

Nun braucht Rosalie nur noch ihren Freund Anton. - Leider gestaltet sich das etwas schwieriger, da Anton eine Ente ist und ich bis jetzt noch kein geeignetes Schnittmuster gefunden habe. Aber das wird auch noch. :)
Ich wünsche euch ein wunderschönes Wochenende.
Now I just have to make Rosalie's best friend Anton. The only problem there is, Anton is a duck and I didn't find a pattern for that yet. But you know good things are worth waiting for. :)




Mittwoch, 1. Februar 2017

Barcelona #2



*Werbung wegen Bezugsquellennennung*


Nein, auch dieses Mal war ich nicht in Spanien, ich habe wieder einmal das tolle Schnittmuster Barcelona von Pech&Schwefel genäht. Es ist einfach super genial, fällt schön und man Frau kann so schön die Problemzonen verstecken. 😀
Don't worry, no vacation pics from me. I didn't visit the wonderful city of Barcelona, I sewed another tunic. One of my  favorite pattern at the moment is definietly Barcelona from Pech&Schwefel. 

Auch ist der Schnitt recht schnell genäht ( wenn Frau nicht unbedingt mein Spätabends mit der Overlock schnell mal die Nähte abnähen will und tags darauf alles noch einmal auftrennen und neu zuschneiden darf, weil sie die Hälfte vom Rückenteil mit eingenäht hatte und dann ein wunderschönes Loch hatte...)
Actually it is quite simple to sew, except you decide you have to sew in the middle of the night, ( it is so much fun at the moment... ) Very bad idea!!!! Mr. Seam ripper was my best buddy again and since I hade this huge hole in the back part; I had to start all over again...

Ja, und warum macht sich Ricarda von Pech&Schwefel denn auch die Mühe und macht so schöne Knipse mit Bezeichnungen für Ärmel vorne und hinten? Mir ein absolutes Rätsel... Damit sie ignoriert werden können, Frau beim Einnähen vorne und hinten verwechselt und dies dann erst bei der Anprobe bemerkt.... - Es sollte mir eine Lehre sein und ich gelobe feierlich Besserung!!!

Aber genug von den Nähdesastern, nun zu den Bildern. Sie sind kurz vor dem Aufbruch ins Musical entstanden. Leider hat meine Kamera nicht in die Handtasche gepasst, sonst hätte ich noch etwas andere Bilder gehabt...
Und weil heute Mittwoch ist, reihe ich mich mal wieder in den bunten Reigen bei Me Made Mittwoch ein.
But enough of my failures. Here are the pics of Barcelona


 Die Kette habe ich von meiner Mutter zu Weihnachten bekommen. Sie hat sie nach meinen Wünsche gefertigt.
Der Stoff ist 100% Viskose und fällt total schön. Er ist super angenehm zu tragen.
The necklace was a Christmas gift from my mom. She made it for me. :)



Stoff Mousseline von Buttinette
Verlinkt bei MMM

So und nun schaue ich mal noch was die anderen Damen beim MMM so alles tragen.
Habt noch einen schönen Mittwoch.
Have a good day.