Samstag, 29. Juni 2019

Find me at the beach...



Das Stempelset habe ich nun schon eine ganze Weile in einer meiner Kiste gehabt und irgendwie nie wirklich gewusst was ich damit machen könnte...
I had this stamp set for ages. I never really knew what to do with it. Last weekend I just tried it out. I must say, I like how it turned out...

Nun habe ich es endlich einmal verwendet und bin ganz begeistert von dem Ergebnis...


Da ich keinen Stempel auf die Szenerie machen wollte, habe ich die Innenseite auch noch etwas gestaltet.
I didn't want to stamp an sentiment on the scene so I stamped the inside, too.


Habt noch einen schönen Tag.
Have a good day.



Donnerstag, 27. Juni 2019

Das Ende einer schönen Reise / The end of a wonderful trip


* Werbung wegen Ortskennzeichnung *


Die letzte Etappe unserer Reise führte und nach...
Our last stop on this roadtrip was in...


Eine sehr alte Stadt mit einer interessanten Geschichte. Abends sehr quirlig, aber nicht so überlaufen, wie manch anderer Ort. Doch hier gilt das Motto SEHEN UND GESEHEN WERDEN...
A real old city with an intersting history. 
Very lively in the evening but not overcrowded. Here you live the way to see and be seen...





Tagsüber ist hier schon einiges mehr los - den Kreuzfahrern sei Dank...
Aber anders wie in Dubrovnik verteilt es sich hier etwas mehr und man findet doch recht viele ruhige Plätzchen und auch mal Stellen, wo man  - zumindest für einige Minuten - für sich ist.
During the day it is much more crowded - thanks to all those cruise ships...
But you still find some quite places and thanks to all the alleys you are often alone more or less. 

Und es gibt auch reichlich viel zu sehen.
Wie zum Beispiel im Diokletian - Palast. ( der müsste GoT Fans unglaublich bekannt vorkommen )
And you can visit a lot of things - the Diokletian palace for example ( GoT fans should recognise this place at once )





Aber auch die Kathedrale ist einen Beusuch wert.
Or the cathedral...



Kurz vor unserem Rückflug haben wir dann noch einen Abstecher nach Trogir gemacht. Das ist nur ein Katzensprung vom Flughafen entfernt.
Before we took the plane back home we made a stop in Trogir.
A beautiful small town.



Und vom Kirchturm aus hat man eine wunderschöne Aussicht.
With a great view from the clocktower.





Ich hoffe, ich konnte euch einen kleinen Einblick in zwei wunderbare Länder geben und wünsche euch damit noch einen schönen Tag.
Ok, I hope you liked the tour through Croatia and Bosnia and Herzegowina.
Have a wonderful day.

Mittwoch, 26. Juni 2019

Noch eine Geburtstagskarte / another Birthdy card


Auch wenn ich Schmetterlinge nach wie vor gruselig finde, musste ich diese Stempel mal wieder aus meiner Kiste holen und auf einer Karte verarbeiten. :)
Today I gonna show you another card I made during the weekend.
I still think butterflies are rather scary animals but I still like the stamps. :)

Hin und wieder ist so ein verregneter Tag mal ganz gut, um sich an den Scraptisch zu setzen und einfach auszuprobieren. :)



Und damit wünsche ich euch noch einen schönen Tag.
Have a wonderful and crafty day.


Dienstag, 25. Juni 2019

Mein kleines Paradies/ Feels like Paradies



* Werbung wegen Ortskennzeichnung *

Während unseres Urlaubs habe ich doch auch tatsächlich mein persönliches Paradies gefunden, doch bevor wir dort ankommen gibt es noch einmal einen Blick auf Dubrovnik...
Believe it or not, I found my perdonal paradies, but before we get there let us take a last look at Dubrovnik... 


Entlang der Adriatischen Küste gibt es viele wunderschöne Fleckchen Erde und auf dem Weg zu meinem kleinen Paradies auf der Halbinsel Peljesac, haben wir noch an einem unglaublichen Ort Halt gemacht.
Ein Ort mit gerade mal 2000 Einwohnern, dafür aber mit einer unbeschreiblichen großen Stadtmauer - länger ist nur die chinesische Mauer...
Along the Dalmatian coast you find many wonderful places. Peljesac peninsula for instand. Before we found paradies we made a stop in STON, a town with just 2000 residents.
Not impressive? Wait until you see the city walls - the longest in the world after the Chinese wall.


Ston ist übrigens auch bekannt für seine Austernzuchten - man kann in den Restaurants - gefühlt mehr als es Einwohner sind - ganz frische Austern essen...
By the way, Ston is not only famous for its city wall but also for its oysters.... ( no, I didn't try them brr... but I thought I mention it.... )

Und dann kam mein Paradies Orebic - ein kleiner Ort auf der Halbinsel Peljesac, aber so unglaublich schön und vor allem ruhig - so gar nicht trubelig - einfach ERHOLSAM.
Ok, and than we found paradies. Orebic - a small town on peljesac peninsula. So beautiful, peaceful and quite and relaxing - a great place to calm down and take a rest!!!

Und wir hatten so ein süßes, kleines Hotel - und die Mädels dort an der Rezeption waren so dermaßen nett und freundlich, dass ich dieses Mal auch einmal Bilder vom Hotel zeigen muss.
Das Hotel Indijan:
Well, that place was just so special to me that I decided to show you the hotel we stayed in. It was just too wonderful and the two girls at the reception desk were so kind and welcoming....
Hotel Indijan







Nur ein Steinwurf bzw. eine kurze Bootsfahrt ( ja, ich habe es wieder getan ) liegt die Insel Korcula mit der Stadt Korcula - und diese ist auf jeden Fall einen Besuch wert.
Korcula Stadt wird auch Klein Dubrovnik genannt. Übrigens war diese Stadt mal eine venezianische Festung - was auch recht schnell ersichtlich wird - und soll der Geburtstort von Marco Polo gewesen sein. ( also dem Seefahrer, nicht der Kleidermarke :) )
Just around the corner or better a short boat trip ( yes, I did it again and no I didn't get seasick ) you can find the island Korcula. The city of Korcula is definitely worth a visit. The city of Korcula is also called little Dubrovnik and it is a real charming town. 
Korcula was once a Venetian fortress and it is said that Marco Polo was born here - the explorer not the cloth brand...



Jede Menge Spaß hatte ich übrigens im Marco Polo Museum. Die Audiotour war richtig klasse und die Zeit verging wie im Flug.
We had a great time at the Marco Polo museum


Und damit verabschiede ich mich für heute. Einmal noch und dann nimmermehr...
Ok, this is all for today. One more time...

Montag, 24. Juni 2019

Winter is coming...



* Werbung wegen Ortskennzeichnung *

Ich glaube, jeder "GoT" Fan weiß nun ganz genau wo uns unser Trip als nächstes hinführte.
Zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich keine einzige Folge von GoT gesehen habe und somit auch mit vielem, was den Hype um diese Serie angeht, nicht so wirklich nachvollziehen konnte.
I guess every GoT fan knows where we went next. I have to admit I never watched a single episode of GoT and therefore couldn't really understand the hype around that TV show...


Mein erster Eindruck von Dubrovnik war auch ganz und gar und total nicht positiv. Es war die Stadt, die ich unbedingt sehen wollte, die mich am meisten interessiert hatte und dann kam das.
Ich denke das hatte auch damit zu tun das zu diesem Zeitpunkt ca 4 Kreuzfahrtschiffe vor Anker lagen und gefühlt 1 000 000 Menschen auf einmal in die Altstadt strömten. Ich hatte den Eindruck als würde ein Schwarm Heuschrecken einfallen und so war ich schneller aus der Altstadt draußen, als mir lieb war.
Dubrovnik was the town I was looking forward that much. I always wanted to visit that city and finally I was there. - And guess what, it was the city I liked the least...
I think it had to do with the fact that at the time we arrived in Dubrovnik about 4 cruise ships were anchored and it felt like 1000000 people at once poured into the city. I had  the impression that a swarm of locuts came in, so I was faster out of the old town than I in...


Gegen Abend, als die meisten Busse wieder in Richtung Hafen abgefahren waren, habe ich der Stadt noch einmal eine Chance gegeben und mich auf Erkundungstour begeben.
Es war nicht mehr so viel los und wir konnten uns die Stadt genauer ansehen. Am besten geht das natürlich von oben und so sind wir auf die Stadtmauer und haben einen Spaziergang gemacht und die schöne Aussicht genossen...
Torward evening, when most of the buses had left for the harbor, I once again gave the city a chance and set out on a sightseeing tour.
There was not that much going on and we were able to take a closer look at the city. The best way to do that is of course from the top and so we went up the city walls and had a walk. And we were able to enjoy a beautiful view...








 Pause muss sein. :)


Leider hatte ich meine Krone zu Hause vergessen, aber ich habe trotzdem schon einmal auf dem Eisernen Thron Probe gesessen. :) Ich habe übrigens alle besiegt und der Thron ist jetzt meiner. :)
Unfortunately, I forgot my crown at home, but still, I gave it a try and tryed out the Iron Throne. :) By the way, I defeated everyone even the king in the north, so the throne is mine now!! :)



Und wenn man richtig viel Glück hat, dann findet man auch solche verlassenen Gässchen. :)
If you are lucky you find some lonely places in the city...



Auch wenn die Stadt durch die Massen an Touristen viel von ihrem Charme verloren hat, ist die Stadt doch sehr schön. Und für GoT Fans ein absolutes Muss...
Und damit wünsche ich euch noch einen schönen Tag-
I guess Dubrovnik is the place for any GoT fan. In my opinion the city lost lots of it's charme because of all the touritst and I just hope that this will change again so Dubrovnik becomes this wonderful place again it used to be.
Ok, that is all for today. 


Sonntag, 23. Juni 2019

Scrapping 4 fun Challenge #143


* Werbung wegen Verlinkung*

Ich habe mal wieder mit meinen Stempeln und Stempelfarben gespielt und habe eine Geburtstagskarte gewerkelt.
What do you do if it is cold and rainy on the weekend? Yes, you sit at your craft table and start crafting. :)
I ried out some new techniques, well new techniques to me. :) 

Ich habe mich an einer etwas maskulineren Karte versucht. ( Männerkarten sind ja bekanntlich nicht so meine Stärke. :) )
I made a male birthday card and must say I really like it. :) and you know how hard it is for me to create a male card. :)

Und da auf dem Blog von Scrapping4funChallenges gerade die Challenge Geburtstag läuft, reiche ich meine Karte hier ein.
I enter the card into the current Scrapping4funChallenges challenge.


Habt noch einen schönen Tag.
Have a good and crafty day.





Samstag, 22. Juni 2019

Bosnien und Herzegowina/ Bosnia and Herzegowina


* Werbung wegen Ortskennzeichung*

Bosnien und Herzegowina, das ist ein unglaublich langer Name für ein Land, das recht klein ist. Aber ein Land, das sicher noch von vielen unterschätzt wird. 
Ich meine, ich hätte mir nie einfallen lassen Urlaub in Bosnien und Herzegowina zu machen. Wenn ich bedenke, dass vor 25 Jahren in diesem Land Krieg herrschte und irgendwie noch immer diese Bilder im Kopf hat...
Bosnia and Herzegowina, what a long name for such a small country. A country which is underrated by most everybody.
And I have to admit if it hadn't been for this roadtrip I would have never visited that wonderful place.
I mean 25 years ago you had pictures of war all over the media and still you have those pictures in mind...

Aber in den 25 Jahren hat sich sehr viel getan und das Land ist unglaublich schön was die Landschaft angeht. Und die Menschen hier sind freundlich.
But in 25 years can happen a lot and the country has changed. You have a wonderful landscape to look at and very welcoming and friendly people...


Es war eine sehr lange Fahrt durch das Land, bis wir dann endlich in der Hauptstadt Sarajevo angekommen sind. 
Sarajevo ist eine interessante Stadt, auch wenn ich nicht so begeistert von ihr war, wie von Zagreb. Ich bin froh darüber die Stadt kennengelernt zu haben, denn sie hat wirklich so einiges zu bieten.
Sarajevo ist ein Schmelzpunkt der Kulturen, ich glaube, ich habe noch nie so viele Kulturen auf einmal gesehen und das in Einträchtigkeit zusammen.
It was a long drive from the National Park until we reached Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegowina.
Sarajavo is a interesting city but it didn't impress me as much as Zagreb did. I can't even tell you why.
Maybe because it was so completely different than everything I have seen so far. 
Sarajevo is a melting pot of cultures. I guess I haven't seen so many different cultures in one place before... And they all live in harmony together...


Da hat man die Kirchen, die den christlichen Glauben widerspiegeln und dreht man sich um, hat man einen unglaublichen Blick auf eine wunderschöne Moschee.
You find churches to resemble the Christian faith and than you turn around to look at a wonderful mosque...



Wenn man die Innenstadt betritt, bekommt man das Gefühl, man taucht in eine komplett andere Welt ein, alles ist so anders. Die Innenstadt gleicht einem orientalischen Bazar - kleine Lädchen und Cafés - überall riecht es nach Kaffee und Wasserpfeife...
When entering the old town of Sarajevo you get the impression to arrive in a complete different world. Everything is so different. 
The old town is more like an oriental bazaar. Small shops and cafes and you can smell coffee and hookah...


Doch hier sind die Spuren des letzten Krieges noch zu sehen. Die Häuser, die noch nicht saniert sind, haben überall Einschusslöcher oder sind zerstört.
In ganz Sarajevo findet man die sogenannten "Sarajevos Rosen". Die Geschichte dazu lässt einen mehr als nachdenklich werden.
Überall da, wo zwischen 1992 und 1995 Menschen durch Granatenanschlägen ums Leben gekommen sind, hat man die Schäden mit roter Farbe aufgegossen.
But you can still see the traces of the last war. Houses that are not renovated yet have bullet holes or are destroyed.
And you can find "the roses of Sarajevo" all over town. Wherever people were killed by grenade strikes between 1992 and 1995, the damage was red-painted.





Im osmanisch geprägten Viertel Bascarsija fühlt man sich fast wie auf einem türkischen Markt.
The Ottoman quarter of Bascarsija is almost like a Turkish market.


In dem Viertel ist das Essen auch türkisch angehaucht - und es war so richtig lecker.
You can find many different types of food in this quarter - we tried Turkish food and it was so yummy...




Die ewige Flamme.
The eternal flame.





Durch die wunderschöne Landschaft Bosniens ging es am nächsten Tag weiter in Richtung Süden. Immer schön an der Nerevata entlang.
Next day we went on through the wonderful landscape of Bosnia and Herzegowina. 

Unser nächstes Ziel hieß Mostar - und das war wieder eine Stadt ganz nach meinem Geschmack. Die Altstadt mit ihren Gässchen, man hat das Gefühl in eine ganz andere Welt einzutauchen.
Our next destination was Mostar - that was a city, I fell in love with.




Das wohl bekannteste Bauwerk von Mostar. Die Brücke ist das Symbol für den Wiederaufbau und gab der Stadt ihren Namen.
Probably the most famous building in Mostar - the bridge. The bridge is the symbol of reconstruction and gave the city its name.





Auch in dieser Stadt sind die Spuren des Krieges noch allgegenwärtig. Zerstörte Gebäude neben neu aufgebauten. Aber gerade dieser Kontrast macht die Stadt Mostar zu einem besonderen Ort, macht einen aber auch unglaublich nachdenklich...
Even in this city, the traces of the war are still omnipresent. Destroyed buildings next to rebuilt. But this contrast makes the city of Mostar a special place....



Und super leckeres Essen gibt es hier. Wir haben es uns gut gehen lassen. :)
And the food was sooooooo good. We just had a great time there.


Auch abends ist diese Stadt unglaublich reizvoll.
Even at night the city is so wonderful. It felt like a fairytale...



Und mit diesen Bildern wünsche ich euch noch einen schönen Tag.
Im nächsten Post geht es dann wieder nach Kroatien.
Ok, this is all for today. Have a good day.