* Werbung wegen Ortskennzeichung*
Bosnien und Herzegowina, das ist ein unglaublich langer Name für ein Land, das recht klein ist. Aber ein Land, das sicher noch von vielen unterschätzt wird.
Ich meine, ich hätte mir nie einfallen lassen Urlaub in Bosnien und Herzegowina zu machen. Wenn ich bedenke, dass vor 25 Jahren in diesem Land Krieg herrschte und irgendwie noch immer diese Bilder im Kopf hat...
Bosnia and Herzegowina, what a long name for such a small country. A country which is underrated by most everybody.
And I have to admit if it hadn't been for this roadtrip I would have never visited that wonderful place.
I mean 25 years ago you had pictures of war all over the media and still you have those pictures in mind...
Bosnia and Herzegowina, what a long name for such a small country. A country which is underrated by most everybody.
And I have to admit if it hadn't been for this roadtrip I would have never visited that wonderful place.
I mean 25 years ago you had pictures of war all over the media and still you have those pictures in mind...
Aber in den 25 Jahren hat sich sehr viel getan und das Land ist unglaublich schön was die Landschaft angeht. Und die Menschen hier sind freundlich.
But in 25 years can happen a lot and the country has changed. You have a wonderful landscape to look at and very welcoming and friendly people...
Es war eine sehr lange Fahrt durch das Land, bis wir dann endlich in der Hauptstadt Sarajevo angekommen sind.
Sarajevo ist eine interessante Stadt, auch wenn ich nicht so begeistert von ihr war, wie von Zagreb. Ich bin froh darüber die Stadt kennengelernt zu haben, denn sie hat wirklich so einiges zu bieten.
Sarajevo ist ein Schmelzpunkt der Kulturen, ich glaube, ich habe noch nie so viele Kulturen auf einmal gesehen und das in Einträchtigkeit zusammen.
It was a long drive from the National Park until we reached Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegowina.
Sarajavo is a interesting city but it didn't impress me as much as Zagreb did. I can't even tell you why.
Maybe because it was so completely different than everything I have seen so far.
Sarajevo is a melting pot of cultures. I guess I haven't seen so many different cultures in one place before... And they all live in harmony together...
Da hat man die Kirchen, die den christlichen Glauben widerspiegeln und dreht man sich um, hat man einen unglaublichen Blick auf eine wunderschöne Moschee.
You find churches to resemble the Christian faith and than you turn around to look at a wonderful mosque...
Wenn man die Innenstadt betritt, bekommt man das Gefühl, man taucht in eine komplett andere Welt ein, alles ist so anders. Die Innenstadt gleicht einem orientalischen Bazar - kleine Lädchen und Cafés - überall riecht es nach Kaffee und Wasserpfeife...
When entering the old town of Sarajevo you get the impression to arrive in a complete different world. Everything is so different.
The old town is more like an oriental bazaar. Small shops and cafes and you can smell coffee and hookah...
Doch hier sind die Spuren des letzten Krieges noch zu sehen. Die Häuser, die noch nicht saniert sind, haben überall Einschusslöcher oder sind zerstört.
In ganz Sarajevo findet man die sogenannten "Sarajevos Rosen". Die Geschichte dazu lässt einen mehr als nachdenklich werden.
Überall da, wo zwischen 1992 und 1995 Menschen durch Granatenanschlägen ums Leben gekommen sind, hat man die Schäden mit roter Farbe aufgegossen.
But you can still see the traces of the last war. Houses that are not renovated yet have bullet holes or are destroyed.
And you can find "the roses of Sarajevo" all over town. Wherever people were killed by grenade strikes between 1992 and 1995, the damage was red-painted.
Im osmanisch geprägten Viertel Bascarsija fühlt man sich fast wie auf einem türkischen Markt.
The Ottoman quarter of Bascarsija is almost like a Turkish market.
In dem Viertel ist das Essen auch türkisch angehaucht - und es war so richtig lecker.
You can find many different types of food in this quarter - we tried Turkish food and it was so yummy...
Die ewige Flamme.
The eternal flame.
Durch die wunderschöne Landschaft Bosniens ging es am nächsten Tag weiter in Richtung Süden. Immer schön an der Nerevata entlang.
Next day we went on through the wonderful landscape of Bosnia and Herzegowina. Our next destination was Mostar - that was a city, I fell in love with.
Das wohl bekannteste Bauwerk von Mostar. Die Brücke ist das Symbol für den Wiederaufbau und gab der Stadt ihren Namen.
Probably the most famous building in Mostar - the bridge. The bridge is the symbol of reconstruction and gave the city its name.
Auch in dieser Stadt sind die Spuren des Krieges noch allgegenwärtig. Zerstörte Gebäude neben neu aufgebauten. Aber gerade dieser Kontrast macht die Stadt Mostar zu einem besonderen Ort, macht einen aber auch unglaublich nachdenklich...
Even in this city, the traces of the war are still omnipresent. Destroyed buildings next to rebuilt. But this contrast makes the city of Mostar a special place....
Und super leckeres Essen gibt es hier. Wir haben es uns gut gehen lassen. :)
And the food was sooooooo good. We just had a great time there.
Auch abends ist diese Stadt unglaublich reizvoll.
Even at night the city is so wonderful. It felt like a fairytale...
2 Kommentare:
Dort war ich noch nie. Interessant, was Du dazu schreibst. Deine Bilder sind so schön und man gewinnt zudem einen sehr guten Eindruck.
Liebe Diana, ich wünsche Dir einen schönen Sonntag.
LG
Ari
Ü 40 Modeblog ARI SUNSHINE
Wow--so beautiful and interesting. Good to hear everyone lives in harmony these days. I remember the Mostar Bridge and so much other damage during the war years there.
Kommentar veröffentlichen